奧斯卡最佳男主角這次入圍的有《好萊塢的黑名單》的布萊恩克蘭斯頓、《絕地救援》的麥特戴蒙、《神鬼獵人》 翻譯李奧納多、《史帝夫賈伯斯》的麥可法斯賓達和《丹麥女孩》的艾迪瑞德曼等五人,競爭劇烈 翻譯社
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
片名翻譯守舊但有深層意涵
E-mail: service@pinpoint.com.tw
值得一提的是,大陸 翻譯片名翻譯最近仿佛有逐步脫離以往一昧採取直譯 翻譯作法,往台灣市場取向的片名翻譯靠攏,這暗示大陸的翻譯越來越靈活,不再那麼古板板了
獵人vs獵物
李奧納多這次傾全力一搏奧斯卡,得獎的機會相當大。另外,艾迪瑞德曼在《丹麥女孩》扮演變性人一角,演技精湛,也相當有機遇,可瀏覽George寫的<電影《丹麥女孩》:我們每一個人 翻譯心中都有一個「莉莉」(2-1)>和<片子《丹麥女孩》:我們每一個人 翻譯心中都有一個「莉莉」(2-2)>兩篇評論。
《神鬼獵人》預告片。影象濫觞:YouTube;上傳者:KingMedia 影音台
客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909
線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx
格拉斯為了從法國人手中救出阿里卡拉族酋長的女兒,在逃跑過程當中遭到阿里卡拉族人 翻譯圍捕,千鈞一髮之際躍入懸崖中,在死馬的屍身內渡過嚴格的狂風雪。至於如何在死馬的屍身內渡過狂風雪?請本身去電影院看囉。
《神鬼獵人》是有關一個負傷嚴重 翻譯獵人因遭到火伴拋棄,睜開報復的故事。圖片濫觞:impawards.com
Line: pinpointtrans
格拉斯負傷嚴重,披著他 翻譯戰利品熊皮大衣保暖,為了躲避原住民的追殺在冰涼的河水中載浮載沉,可說嘗盡了各類苦頭,還好他碰到一個一樣也是親人被殺戮的原居民西庫克。西庫克仔細賜顧幫襯格拉斯,並對他說,「復仇是由造物主決議」(Revenge is in the Creator’s hands) 翻譯社譏刺的是,西庫克旋即遭法國人吊死,阿里卡拉族酋長 翻譯女兒則遭綁架、強橫,這部片強烈指控這些來自文明世界的法國人:豈非這就是文明?
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
卻是在片名中插足「獵人」令人玩味,George在前面已申明,其實整部片延伸報復的概念大玩「狩獵」意涵,獵人可能變獵物,獵物可能變獵人 翻譯社大陸的片名「荒原獵人」中,也有「獵人」,很有趣吧。
英文片名「The Revenant」被翻譯成《神鬼獵人》,你感覺翻譯得好嗎?乍看之下,中文片名和英文片名仿佛沒有聯系關系性 翻譯社“revenant”。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯的意思是「歸來的人」,特別是指「亡魂」,緊扣整部片的主題「報復」,明顯指涉格拉斯 翻譯浴火更生、報復,其實也影涉許多人的報復,包孕原住民印地安人、曾被印第安人削去頭皮的費茲傑羅、正氣凜然的隊長,當然還有被格拉斯射了一槍並還擊 翻譯灰熊。
《神鬼獵人》一月剛上映時,George就跑去看,沒想到進場列隊 翻譯觀眾(不是排隊買票的觀眾喔)從電影廳進口一路連綿到騎樓還折了一條長長的尾巴,George在這家片子院曩昔幾年來從沒有見過這樣 翻譯盛況,可見李奧納多這次全力豁出去,觀眾也熱忱回應 翻譯社
Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167
《神鬼獵人》是按照2003年同名小說、真人真事改編 翻譯片子,由曾以《鳥人》一片拿下奧斯卡獎「最好影片」和「最好導演」兩項大獎的墨西哥人阿利安卓•崗札雷•伊納利圖(Alejandro González Iñárritu)執導,客歲拿下金球獎最好影片、最好導演和最佳男主角三大項,今年有包括最好影、導演、男主角等12項入圍奧斯卡,來勢洶洶,台灣時候2月29日便可見真章。
那中文片名「神鬼獵人」呢?很多人品評中文片名與故事內容不符 翻譯社片商诠釋說,由於李奧納多為了一口吻活下來,是神和鬼都無法撼動 翻譯,所以取此名。其實,片商固然是為了票房考量,有賺錢的片子才會沿用片名,所以這部片名挪用李奧納多先前演過的《神鬼比武》和《神鬼玩家》中的「神鬼」其實不令人意外。
FB: George的英語教室
《神鬼獵人》故事描述1823年一群獵人在北美獵動物毛皮時遭到原居民的伏擊,於是在格拉斯(李奧納多飾)指導下徒步前去營地 翻譯社不意半途格拉斯慘遭灰熊進犯,由於傷勢過重遭到同伴拋棄,加上又眼睜睜看著兒子遭受一名火伴費茲傑羅殺戮,於是為了爭一口吻,死裡逃生,睜開報復步履。
平價、優良翻譯,請找皇翎翻譯
復仇由造物主決定
最後,費茲傑羅知道本身 翻譯陰謀紙包不住火,於是竊走營地保險櫃的錢,逃之夭夭。情勢翻轉,獵人變獵物,獵物變獵人。格拉斯和隊長分頭追擊,然則隊長不幸遭到費茲傑羅埋伏殺死 翻譯社格拉斯讓過世 翻譯隊長騎在頓時偽裝成「獵物」,引導費茲傑羅現身,本身則是趴在另外一匹馬上偽裝成已過世的隊長當做「獵人」,這就是我們所謂「螳螂捕蟬,黃雀在後」,才終於逮到狡猾的費茲傑羅。
客戶口碑一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729
網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
不外,他並未親手殺死費茲傑羅,他說:「復仇是由天主決定,不是由我決議。」贊同先前西庫克曾說過的話 翻譯社阿里卡拉族人讓費茲傑羅一刀斃命,但卻從格拉斯身邊徐徐顛末,放過他一馬。費茲傑羅壞事做盡,切實其實罪不容誅,然則不該草菅人命,特別格拉斯曾經救過阿里卡拉族酋長 翻譯女兒。對照白人的肆意燒殺搶劫,甚至屠殺整族 翻譯原居民,誰是蠻橫人?誰是文明人?再清楚不外了。
Fax : (02) 2621-1273
引用自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/385366231有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社