close

普什圖文翻譯韓文翻譯實用網站 利用對象:對於經常逛韓文網站,彙集施厚情報 翻譯親姑合用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社 (謎之音:純看美圖的親姑感受仿佛用不太到?~XD) 注重事項:翻譯網站不是全能,頂多只是大抵乃至會有誤譯情況,      但大意抓到大概就知道辭意 翻譯社 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾近是同步翻譯,    重點是,語意準確流暢度比worldlingo好非常~極度多 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   (有愛好對照的親姑,可以把統一篇文章用兩個翻譯網站一起試翻,就知道差別) 弱點:韓文文法倒裝部分為直譯。    當然還是會有一些語意紛歧致,但可大約猜出。   (但倒裝句這應當避免不掉,究竟結果中&韓文法原本就不一樣) *Infoseek。樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 優點:翻譯準確度和語意流暢度極度好,轉譯速度也快,學過日文的話會特別很是實用。    文法部分也不用太憂郁,因為日文&韓文文法本身類似度就高。 錯誤謬誤:究竟結果是日本翻譯網站,沒法中韓對譯。(嘆) 嗯~今朝自己利用頻率對照高的大概就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,但願這篇文章能幫忙到有需要 翻譯親姑~ 固然,若是大家有更好的網站也能夠一起分享, 讓施厚迷們都可以隨時掌握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 walkera8175m7 的頭像
    walkera8175m7

    andrewether21

    walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()