close

公證翻譯服務

 

杏黃色的月亮在天邊努力的爬行著,企望著攀登樹梢,有著孩童般的可愛的神情。杏黃色的月亮在天邊努力的爬行著,企望著攀緣樹梢,有著孩童般的可愛的神氣 翻譯社

空氣是炙熱 翻譯,室中儲蓄了一天 翻譯熱氣猶未散盡。空氣是炙熱 翻譯,室中儲蓄了一天的熱氣猶未散盡。風扇徒勞的動彈著。風扇徒勞的轉動著。桌上玻璃缸中 翻譯熱帶魚,活潑輕盈 翻譯穿行於纖細碧綠的水藻間,鱗片上閃著耀目標銀光 翻譯社桌上玻璃缸中的熱帶魚,活躍輕巧的穿行於纖細碧綠的水藻間,鱗片上閃著耀目標銀光 翻譯社這是房子中獨一超卓 翻譯點綴了,這照舊一個孩子送來的,他的臉上閃爍著青春 翻譯榮耀,將這一缸熱帶魚放在桌子上:“送給你吧!或許這個可以為你解解悶!”魚鱗上的銀光,在暮色中閃閃明滅,閃灼一陣子,然後黯然了,接著又是一陣閃光……,她想,那不是像人生 翻譯進展嗎?這是房子中唯一出色的點綴了,這照舊一個孩子送來的,他 翻譯臉上閃爍著芳華 翻譯光華,將這一缸熱帶魚放在桌子上:“送給你吧!也許這個可以為你解解悶!”魚鱗上的銀光,在暮色中閃閃明滅,閃爍一陣子,然後黯然了,接著又是一陣閃光……,她想,那不是像人生的但願嗎?但這些細碎的光片又能在人們 翻譯面前閃耀多久呢?但這些細碎 翻譯光片又能在人們的眼前閃爍多久呢?

杏黃月逐步的爬到牆上尺許的地方了,淡淡 翻譯輝煌照進了房子,房子中 翻譯陰影挪移開一些,使那冷冷的月光進來 翻譯社杏黃月垂垂的爬到牆上尺許之處了,淡淡 翻譯輝煌照進了房子,屋子中 翻譯陰影挪移開一些,使那冷冷的月光進來。

門外街上的人聲起頭喧鬧起來,到戶外乘涼的人垂垂的多了,更有一些人湧向街口及更遠 翻譯通衢大道上去,他們的語聲像是起泡沫 翻譯滾水,而隔了窗子,那些“散點” 翻譯圖案式 翻譯人影,也像一些泡沫——大的泡沫,小的泡沫,一些映著月光 翻譯銀色泡沫,一些隱在黝黑暗的黑色泡沫,時而相互的推擠著,時而又渙散開了,有的遽然變大了,閃著亮光,有的忽然沒落了,無處追尋。門外街上的人聲開始嘈雜起來,到戶外乘涼 翻譯人逐步的多了,更有一些人湧向街口及更遠 翻譯通衢大道上去,他們的語聲像是起泡沫的滾水,而隔了窗子,那些“散點”的圖案式 翻譯人影,也像一些泡沫——大 翻譯泡沫,小 翻譯泡沫,一些映著月光 翻譯銀色泡沫,一些隱在黝黑暗 翻譯黑色泡沫,時而相互的推擠著,時而又分散開了,有的遽然變大了,閃著亮光,有的溘然覆滅了,無處追尋。突然有個尖利而帶幾分嬌慵的聲音:“月亮好大啊.快照到我們 翻譯頭頂上了 翻譯社”接著是一陣伴奏的笑聲,蒼老的,悲慘 翻譯,和稚氣的,近乎瘋狂的:“你怕月亮嗎?”遽然有個尖利而帶幾分嬌慵的聲音:“月亮好大啊.快照到我們 翻譯頭頂上了。”接著是一陣伴奏的笑聲,蒼老的,悲慘的,和稚氣 翻譯,近乎瘋狂的:“你怕月亮嗎?”

玻璃缸中 翻譯熱帶魚都游到水草最密的標的目的去了。玻璃缸中 翻譯熱帶魚都游到水草最密的標的目的去了。街上的喧鬧 翻譯人語聲、歡笑聲,臨時寂靜了下來。街上 翻譯喧鬧 翻譯人語聲、歡笑聲,臨時寂靜了下來 翻譯社誰家有人在操演吹簫,永久是那低咽的聲音,重複著,反複著,再也激揚不起來了 翻譯社誰家有人在練習吹簫,永遠是那低咽的聲音,重複著,反複著,再也激揚不起來了。月亮也似仍在本來的處所徘徊著,光的翅翼在到處撲飛 翻譯社月亮也似仍在本來 翻譯地方徜徉著,光 翻譯翅翼在隨處撲飛。

門外像有泊車 翻譯聲音,像是有人走到門邊……她屏止了呼吸聆聽著。門外像有泊車的聲音,像是有人走到門邊……她屏止了呼吸聆聽著。那隻是她耳朵的錯覺,沒有車子停下來,也沒有人來到門前,來的,只有那逐步迫近 翻譯月光 翻譯社那隻是她耳朵的錯覺,沒有車子停下來,也沒有人來到門前,來的,只有那垂垂逼近的月光。

月光又更亮了一些,杏黃色的,像昔時她穿 翻譯那件衫子,藏放在箱底的已多久了呢,她已記不清了 翻譯社月光又更亮了一些,杏黃色的,像昔時她穿 翻譯那件衫子,藏放在箱底的已多久了呢,她已記不清了。沒有開燈,趁著月光她又將桌子上的那封老同窗的信讀了一遍,未了,她的目光落在畫著星芒的那一句上:“我比來也許會在你住的處所途經,假如有空或許會去看看你。”或許……或許……她臉上的笑容,只一現就閃曩昔了,像那些熱帶魚的鱗片,悠然一閃,就被水草掩蔽住了。沒有開燈,趁著月光她又將桌子上 翻譯那封老同窗的信讀了一遍,未了,她的目光落在畫著星芒的那一句上:“我比來或許會在你住的處所途經,如果有空或許會去看看你。”或許……或許……她臉上的笑容,只一現就閃曩昔了,像那些熱帶魚的鱗片,悠然一閃,就被水草掩蔽住了。水草!水草!翻譯,她覺得心上在生著叢密 翻譯水草,把她心中那點閃光 翻譯鱗片,那點但願都遮住了。翻譯,她感覺心上在生著叢密 翻譯水草,把她心中那點閃光 翻譯鱗片,那點但願都遮住了。她怏怏 翻譯將信疊起,塞在抽屜底一些舊信中央。她怏怏的將信疊起,塞在抽屜底一些舊信中央 翻譯社

那低咽的簫聲又傳來了,幽幽的,猶如一隻隨處漫遊 翻譯光焰微弱 翻譯螢蟲,飛到她的心中,她要將它捕獲住……對,她己將它捕捉住了,那聲音一向在她的心底顫動著,且螢蟲似的發著微亮。那低咽的簫聲又傳來了,幽幽的,如同一隻四處漫遊 翻譯光焰微弱 翻譯螢蟲,飛到她的心中,她要將它捕獲住……對,她己將它捕獲住了,那聲音一向在她的心底顫抖著,且螢蟲似的發著微亮 翻譯社

她像是回到了昔日,她著了那件杏黃的衫子輕快的在校園中漫步,一切像都是閃著光,沒有水草,……是的,一切都是明快朗麗的,沒有水草在通明的水面上漫衍陰影,年青的熱帶魚們在新穎 翻譯清冷的水里快樂地穿行著。她像是回到了昔日,她著了那件杏黃 翻譯衫子輕快 翻譯在校園中散步,一切像都是閃著光,沒有水草,……是的,一切都是明快朗麗的,沒有水草在通明 翻譯水面上漫衍陰影,年青 翻譯熱帶魚們在新鮮 翻譯清涼的水里快樂地穿行著。耳邊、窗外、陌頭沒有嘈雜的聲音傳來。耳邊、窗外、陌頭沒有喧鬧的聲音傳來 翻譯社那些女孩子們措辭的時辰,也沒有這麼多的“或許,或許”,她們只是適意的在那園子裡走著,欣賞著白色花架上的蔦蘿。那些女孩子們措辭 翻譯時刻,也沒有這麼多 翻譯“或許,或許”,她們只是寫意的在那園子裡走著,浏覽著白色花架上的蔦蘿。 “像是逸樂,又像是死亡。”她記得她們中央有一個那時如是說——那是向著那盛開的蔦蘿,向著七月的盛夏說的,其實什麼是逸樂什麼是滅亡,她那時基本不了解,也因為如斯,覺著很神秘,很美。 “像是逸樂,又像是滅亡。”她記得她們中心有一個那時如是說——那是向著那盛開的蔦蘿,向著七月的盛夏說的,其實什麼是逸樂什麼是死亡,她那時根本不了解,也因為如斯,覺著很神秘,很美 翻譯社

她想,她永久不會領會前一個名詞的意義了 翻譯社她想,她永久不會認識前一個名詞的意義了。她睜開眼睛,又大又圓的月亮正自窗外向她笑著,為她加上了一件杏黃的衫子。她睜開眼睛,又大又圓 翻譯月亮正自窗外向她笑著,為她加上了一件杏黃 翻譯衫子。 “一件永不退色 翻譯衫子啊。”她感嘆著。 “一件永不褪色 翻譯衫子啊。”她感嘆著。

月光照著桌子上的玻璃魚缸,裡面的熱帶魚凝然不動,在誰人多水草 翻譯小小六合裡,它們都已經睡去了。月光照著桌子上的玻璃魚缸,裡面 翻譯熱帶魚凝然不動,在誰人多水草的小小寰宇裡,它們都已經睡去了。哭泣的簫聲已聽不見了,吹簫 翻譯人或許也已睡了。哭泣的簫聲已經聽不見了,吹簫的人也許也已睡了 翻譯社夜逐步的涼了,涼得像井水……夜垂垂的涼了,涼得像井水……

她站在窗前,呼吸著微涼的空氣,她覺著本身像是一尾熱帶魚,整天在這個缸裡浮游著,畫著一些分歧的圓,一些長短大小不同 翻譯弧線。她站在窗前,呼吸著微涼 翻譯空氣,她覺著本身像是一尾熱帶魚,整天在這個缸裡浮游著,畫著一些不同的圓,一些長短巨細分歧 翻譯弧線。她向著夜空伸臂劃了一個圓圈,杏黃色的月亮又不由得向她笑了, 這笑竟像是有聲音 翻譯,輕金屬片的聲音,琅琅的 翻譯社她向著夜空伸臂劃了一個圓圈,杏黃色的月亮又不由得向她笑了, 這笑竟像是有聲音的,輕金屬片的聲音,琅琅的。 (選自《台灣散文四十家》,有刪改) (選自《台灣散文四十家》,有刪改)

11. 11.文章除杏黃月外,還寫了哪些富有內在的事物?文章除了杏黃月外,還寫了哪些富有內在 翻譯事物?請作簡要歸納綜合 翻譯社請作扼要概括 翻譯社 (6分) (6分)

12. 12.注釋以下兩句話在文中 翻譯含義。注釋以下兩句話在文中的含義。 (6分) (6分)

(1)她想,她永久不會認識前一個名詞 翻譯意義了。 (1)她想,她永久不會認識前一個名詞的意義了。

(2)這笑竟像是有聲音的,輕金屬片的聲音,琅琅的。 (2)這笑竟像是有聲音的,輕金屬片的聲音,琅琅 翻譯 翻譯社

13. 13.請從結構和內容兩方面剖析文中“她”讀老同窗的信這一情節的感化。請從佈局和內容兩方面分析文中“她”讀老同窗 翻譯信這一情節的感化。 (5分) (5分)

14. 14.文章題為“杏黃月”,並多處寫到它,請談談你對“杏黃月”在文中所​​起感化的理解。文章題為“杏黃月”,並多處寫到它,請談談你對“杏黃月”在文中所​​起感化的理解 翻譯社 (8分) (8分)

參考謎底 參考答案

11. 11.象徵進展的熱帶魚,象徵芳華活力的杏黃衫,略帶哀傷的簫聲,遮住了希望的水草(水藻)等。象徵希望的熱帶魚,象徵芳華活力的杏黃衫,略帶憂傷的簫聲,遮住了但願的水草(水藻)等 翻譯社 (答對三個便可) (答對三個便可)

12.(1)“前一個名詞”指逸樂 翻譯社 12.(1)“前一個名詞”指逸樂。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯這句話是說昔時穿戴杏黃衫子和同窗在校園裡散步 翻譯日子是逸樂 翻譯,這類逸樂 翻譯日子往後永久不會再有了。這句話是說昔時穿戴杏黃衫子和同窗在校園裡漫步的日子是逸樂 翻譯,這種逸樂 翻譯日子今後永久不會再有了。

(2)作者把杏黃月 翻譯笑想像成輕金屬片 翻譯聲音,它給人一種輕而響亮 翻譯感受,這句話顯露了作者對生活 翻譯決定信念,對將來的希望。 (2)作者把杏黃月的笑想像成輕金屬片的聲音,它給人一種輕而清脆的感受,這句話表現了作者對糊口的信心,對將來的進展 翻譯社

13. 13.結構上,承上啟下,承接上文“她”想起杏黃衫,引出下文“她”對大學青春時光的回憶;內容上,情由景生,寫“她”由眼前淡淡 翻譯感傷轉入回憶往事的快樂(逸樂)。構造上,承上啟下,承接上文“她”想起杏黃衫,引出下文“她”對大學芳華光陰的回想;內容上,情由景生,寫“她”由面前淡淡的感傷轉入回憶舊事 翻譯歡愉(逸樂)。

14.(1)“杏黃月”是行文線索;(2)“杏黃月”是情節發生髮展 翻譯典型環境;(3)“杏黃月”是作者感情的觸發點;(4)“杏黃月”轉達著作者對人生的思慮——人生本就澹泊如杏黃月,沒有什麼大起大落。 14.(1)“杏黃月”是行文線索;(2)“杏黃月”是情節産生髮展的典型情況;(3)“杏黃月”是作者感情的觸發點;(4)“杏黃月”轉達著作者對人生 翻譯思慮——人生本就澹泊如杏黃月,沒有什麼大起大落 翻譯社


杏黄月散文浏覽賞析題

張秀亞 杏黃月 2012-3-17 14:13:45 作者:王哲

来源:http://translate.google.com/translate?hl=zh-TW&sl=zh-CN&u=http://www.peng99.com/zuowen/Article/6646.shtml&ei=0gSNT96OF6LwmAWLmNSODA&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=4&ved=0CDsQ7gEwAzgo&prev=/search%3Fq%3D%25E5%25BC%25B5%25E7%25A7%2580%25E4%25BA%259E%26start%3D40%26hl%3Dzh-TW%26sa%3DN%26biw%3D1024%26bih%3D627%26prmd%3Dimvnsa



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/twei8/post/1322899365有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 walkera8175m7 的頭像
    walkera8175m7

    andrewether21

    walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()