close
翻譯論文價錢推薦 基本上 中翻英 功能比較弱
感激。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
chrome 變肥也是沒門徑的事 ^^"
算是翻得還OK~
請教各位先進我才使用...(恕刪)
3.所以整句 英翻中 翻譯功能比較強
另一個
大屍典型事蹟
這篇文還滿受用的
右鍵谷歌字典(行動版)
記得有相關外掛 不過仿佛是英文的...
01 [高畫質世界]版 電漿大屍 akirawen
Google Dictionary (by Google)
Google Dictionary (by Google)
埃及拉麵 wrote:
所以我到 Chrome線上利用程式商鋪 找看看
這只能翻譯單字~ 所以我就勾銷了
不知道要裝那一套才對
目 翻譯是 替代 IE 出狀態時 翻譯替換方案
你說的沒錯
需要去 [東西][擴充套件] 去作設定
我才使用 Chrome 兩三個月
這套感受蠻炫 翻譯
<<< 示意圖 >>>
好用的軟體裝多了~
哇 酷唷
大屍典型事蹟 http://lmgtfy.com/?q=akirawen+mobile01+%E9%AB%98%E7%95%AB%E8%B3%AA
Firefox一向是用gTranslatehttps://chrome.google.com/webstore/detail/halo-word-dictionary/bhkcehpnnlgncpnefpanachijmhikocj/related?utm_source=chrome-ntp-icon
第二個 [Display pop-up when I select a word or phrase]
後來發現 IE 按右鍵 有Bing翻譯 真的還蠻好用的
利用規範以下:
n詞庫chrome ...(恕刪)
但至少能實時領會一些不懂的單字或字詞
晚一點再來試看看
部份的 單字 會出現英文~ 一樣可去選取附製喔
本來還有這類工具呀搬個椅子來等好套件
日文 也可以埃及拉麵 wrote:
又上了一課
謝謝 nsps5606 指點迷津
您搜索的成績內,在右側第三個:Dictionary.com還不錯用,還有全頁一路翻譯的Google Tranlate,兩個各有利弊,畢竟文章中只有一兩個英文,與整頁都是英文的使用情境是不一樣 翻譯 翻譯社
Google Translate運作方式也是按右鍵,如下圖所示:
以上
用了很多多少年了,一向很習慣 反白->右鍵選單中就直接看翻譯 這類操作體例
Halo Word Dictionary
https://chrome.google.com/webstore/category/app/93-dictionaries?hl=zh-TW
第一個 [Display pop-up when I double-click a word]
這個能翻整句~
請問有沒有人可以推薦 簡單好用 翻譯 右鍵翻譯軟體?
為了避免利用上 翻譯困擾~ 所以選擇 Ctrl 加 拖曳~ 才會翻譯~
可以即時跳出翻譯 或是 開新網頁顯示翻譯內容
可是看到眼睛花
用習慣了之後 才越來越常利用 Chrome
1.可以 英翻中
2.也能夠 中翻英~ 但感受 像是诠釋中文字的感受.....
=================================================================================================
不好用,要跳頁= =
Chrome不經常使用,只有玩遊戲,右鍵翻譯裝了2個,不外一向沒在用
有進修語言上的需求應當很好用
雖然是老文章了
如果各位還有更棒的擴充軟體 觀迎提供喔
謝啦
請教列位進步前輩我才利用...(恕刪)
謝謝就教各位先進momoisacow wrote:
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=359&t=2810781有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜