close

阿茲台克文翻譯翻譯社媒體被迫噤聲!宋智孝怕:正本氛圍就這麼繁重嗎? https://stars.udn.com/star/story/10091/2718915 宋智孝23日來台助陣「VOGUE Fashion's Night Out全球購物夜」,相當高興能成為本年 的韓國代表翻譯她鄙人午受訪時進獻本身的保養祕方,端賴洗臉、保濕與防曬。她講著講著 倏忽問記者:「正本氛圍就這麼繁重嗎?天成翻譯公司感覺好恐怖,我在講話各人都在打字。」但她 其實不知道,記者們都被下了「禁問令」,是以只能看著主辦單元跟她一問一答。 宋智孝來台屢次,對台灣印象極佳,也有被台媒採訪的經驗翻譯但此次主辦單元事前要求媒 體「全程聽訪」,由主辦提出十個問題讓宋智孝回覆翻譯現場也有媒體暗裏示意,提出的訪 綱都被退回,緣由是「跟流動無關的不克不及問」。 主辦在拜候前不竭諄諄教誨,不得提出其他延長問題,是以所有媒體合營安靜聽打。宋智 孝對此絕不知情,對媒體集體不提問感應一頭霧水,由於受不了煩悶氛圍,才不由得本身 打破僵局。 她固然來台多次,卻苦無時候隨便閒逛,一向想去台北101看看,此次因為工作場地就在 101,讓她終於如願。她昨晚吃了麻辣暖鍋,直呼太幸福,晚上是以睡得極香。 主辦最後問不到十個問題就倉促竣事會見,宋智孝在接見竣事前又不由得本身增補,「天成翻譯公司 雖然是韓國人,但我可以保舉一家餐廳給翻譯公司們嗎?」本來她自從前次「Running Man」來 取景她就對永康街四周的牛肉麵店銘心镂骨,是以不由得「好康逗相報」翻譯她示意今天工 作人員已去品味了,全都讚不停口,是以進展媒體也能去吃吃看她心中的好味道。 心得或評論(選填): 相較於上篇新聞,結合報的報道僅提到禁絕媒體提問,是主辦方要求的! 而緣由大要就是「問題無關於勾當」,不諱言,台灣媒體曾在接見上吃過 很多韓國掮客公司許多悶虧,只是,就我印象中,宋智孝來過台灣幾回, 也沒産生過近似這類被公然寫出媒體禁絕問問題的狀態,所以有無可能 跟勾當性質有關? 是主辦方那就擋掉了?

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1506197624.A.806.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 walkera8175m7 的頭像
walkera8175m7

andrewether21

walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()