close

海地克裏奧爾文翻譯翻譯社以下有雷: O b s e r v a t o r y 以上防雷. 以下感想: 0翻譯社 紫羅蘭永恆花圃 第六話 感想 帶妳一路看星星 可天成翻譯公司實在太年青 我知妳已有愛人 只好收藏暗戀情 1, 噫?少校的哥哥呢?我少看一季了嗎? 2, 翻譯公司是男生照樣女生? 不翻譯社我是男女生! 若是CV換成女的,本集就橘了. 3翻譯社 簡單來說就是一個負責唸書,一個負責聽打...... 啊,翻譯公司們這個世界是沒有灌音裝置什麼的嗎?請專業打字員不是更花錢? 先灌音下來,然後再把灌音內容打成文件翻譯社就算抄錄速度可能比力慢, 但在這種連極光都可以看獲得的寒帶地區還用得著擔憂書本的破壞速率? 並且人偶的主要工作既然是幫手寫信,那麼應該也有專門負責打字的工作者, 讓人偶作基本不能算是本分內的工作翻譯社而且人偶的出差價錢根本未便宜呀~~ 說白了就是讓這群男生有機會跟女生聯誼咩! 4, 將三天的工作進度都用唸的出來?你嗓子不啞了? XD 何況你的說話速度也沒多快嘛. 5翻譯社 既然在職練習課程的同學都泛起了,大概過幾集就會看到此長髮少年進場打醬油. -- 6, 還有,少校的哥哥,你事實到哪裡去了?天成翻譯公司少看了一季還是怎麼了呢? -- 傑米,炸掉它吧翻譯 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰著問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage Jamie Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1518627481.A.F7E.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 walkera8175m7 的頭像
walkera8175m7

andrewether21

walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()