close

論文翻譯價格推薦翻譯社「但天成翻譯公司翻譯公司背影守候已久 守候翻譯公司偶爾回頭的笑臉 但我在你背影守候已久 守候你真心回頭的笑臉」. ~ 在翻譯公司背影守候 / 辛曉琪 聽完15日老歌之夜的隔日 沒趕上早場片子的我 就閒逛到附近的唱片行 在店裡勾留不到十五分鐘裡 居然就聽到唱片行的音響傳出男聲版的「在你背影守候」 唱得好或壞就不予置評了(天成翻譯公司也不知道是誰唱的 哈哈~) 能在聽完表演不到12個小時還聽到打綠剛詮釋過的老歌 旋律響起時 讓我的回想又跌入前一晚朦胧燈光下的表演畫面 青峰當天說的中肯 : 「這些歌聽過越多的人 代表年數越老 ! 」 全部的歌 只有一首沒聽過 ! (幸虧也沒有老到是Beatles 或Carpenters那個年月的啦! 哈哈~ ) 說真話 老歌之夜這些歌曾買過CD不出三張吧! 更談不上對我有什麼意義 但顛末打綠重新編曲 青峰怪異的詮釋後 這些歌曲忽然有了新的意義 原來22年前聽的冷井情深 翻譯社22年後再聽居然鼻頭會酸酸的; 本來20年前聽的我很醜可是我很溫順, 20年後再聽有了新共識; 本來19年前聽的在你背影守候, 19年後再聽時打動到想落淚; 原來15年前聽的不必在意我是誰, 15年後再聽心仍然是揪在一路; 本來11年前聽的悶 , 11年後再聽過著幸福完善的王菲應當已不悶了; 發現這許多本來的原來 都因為著打綠也變分歧了 欣喜驚奇著為什麼世上竟有這麼誇姣,奇麗的聲音 雖然這是在二年多前就知道了 仍不由得想讚嘆著! 美妙的事只呈現過一次也許更能閃現出她的珍貴 聽完老歌之夜心裏一直吶喊著聽一次怎麼夠? 怎麼夠啊? 固然我也常會空想著 : 「十年翻譯社二十年後 音樂社說不定會出書女巫店或爬牆時的灌音實況 」 但收藏在心中的回憶往往會比握在手裡更美妙吧! 儘管外面喧吵嚷嚷: 誰在意是藍天仍是綠地 沉醉在你們的音樂裡 就是最漂亮的新世界了 也請允許我們一向在身後 守候你們有時回頭的笑臉 守候你們真心回頭的笑臉! 給青峰的題外話: 吳媽媽並沒有嚇到那位男生 和天成翻譯公司們一路的那位同夥是第一次聽打綠 他是被你和吳媽媽的有趣和開朗笑到肚子抽筋啦! 入場時才和朋侪馳念起紅包場時吳媽媽接待的又香又濃超好喝奶茶 不久後吳媽媽就泛起在天成翻譯公司們面前了 哈哈!

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1205842801.A.1D8.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 walkera8175m7 的頭像
    walkera8175m7

    andrewether21

    walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()