close

盧旺達文翻譯翻譯社

您好,想就教一些關於arctime的問題!天成翻譯公司是在aeg上製作字幕並存成ass,導入arc的時候編碼肯定是沒有毛病的,然則壓抑出來的字幕位置卻和ass中設定的分歧,請問是我有操作上的錯誤嗎QAQQ?

您好,想就教一些關於...(恕刪)
2.轉存成.SRT字幕檔
3.利用說話轉換app,將.SRT簡中,轉成繁中
4.將.SRT導回Arctime"專業版"
5.合併瑣細字幕塊後,存檔
6.在Arctime"標準版"開啟工程文件,
12:36 為何需要使用Arctime標準版?
13:45 適用功能:[輪回播放字幕塊]



00:57 Arctime專業版、標準版下載與安裝
02:00 導入影音片段
02:56 登入帳號+500積分,綁定手機+500積分,天天簽到+20積分
03:30 [一鍵切分時候軸]
04:11 設定 [識別引擎]、[辨認說話]
05:28 [批量語音辨認]主動產生簡中字幕,通常2秒鐘需要扣1積分
08:05 輸出.SRT字幕檔
08:30 說話轉換功能,從簡中轉成繁中
09:23 [清空時候軸中所有字幕塊]
09:44 [導入.SRT字幕]
11:18 快速整合字幕塊
負疚,我沒用aeg,可能要有跟翻譯公司雷同的工作流,才有設施回覆。

以往一般字幕製作,1小時影片需6小時做字幕(6倍時間),有了鳥巢分享的超高速製作中文字幕工作流,只需2-3倍時間就能完成,趕快來學,接待定閱與分享翻譯
candice11945204634 wrote:
超高速中文字幕製作不求人!!!Arctime字幕製作軟體,輕鬆做字幕獨家工作流講授分享~~~
1.使用Arctime"專業版"[一鍵切分時候軸]、

#潮攝影講堂 #Kodak經典TP25調色
教學影片

TIPS樞紐步調
利用[輪回字幕塊]重複聽打


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=553&t=5550265有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 walkera8175m7 的頭像
walkera8175m7

andrewether21

walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()