close

翻譯社

今天就拿最受日本人接待的美髮預約網站 Hot Pepper Beauty 的註冊手續來作為例子,教各人怎麼沖破「只有日本人材有辦法註冊利用」的壁壘吧!(這個網站被我選做註冊教學的典範是有原因的!請看這篇:[面白天本] 一個平台搜羅全國所有髮廊!日本美髮產業原來是如許做生意的~)

檢視相片

連忙幫「奇異裘莉」粉絲團按個讚:https://www.facebook.com/MagicJulie.TW

檢視相片
檢視相片

你也許會喜好

[面白天本] 慎入!這就是日本的出租女僕店!(上)

但事實上,以 Hot Pepper Beauty 這個網站來講,其實不迥殊限制長度,所以使用本身的真實手機號碼就能經由過程驗證翻譯

在網頁註冊時沒那麼多講求,常常號碼長度對了就可以經由過程。如許的優惠,是那些 Walk in 或德律風預約的客人所沒有門徑享受的。

" data-reactid="191">日本的辦事還有點數回饋,你在線上預約一次消費,下次就可以夠用這次積累到的點數進行折價翻譯這樣的優惠,是那些 Walk in 或德律風預約的客人所沒有辦法享受的。

而今去日本玩的人真的許多,大師都希望能在出發前就確認行程內容,而註冊這個網站以後,就可以在日本所有的美髮沙龍、美甲造型沙龍、和 Spa 服務暢行無阻,沒必要到日本才請飯店人員幫忙打德律風預約,而可以在台灣規劃行程時,就預約到本身喜好的沙龍,而且確認好施作項目、價格等等細節翻譯這不是最棒的事了嗎!(想知道日本沙龍的有趣文化?[面白天本] 超癢也得忍?!挑戰東京沙龍美髮被問到還有哪裡癢時絕對要秒答 No!但為什麼?)

檢視相片
檢視相片
)選擇填了英文,在片化名的欄位填入真實的片化名;至於漢字那格,會建議還是填入本身但願被稱謂的名字,如許夥計溝通起來也比力輕易(固然兩個都複製貼上也會過......)。

天成翻譯社做的這個示範帳號而言,我填寫漢字的欄位(凡是不會有什麼花樣限定,不外也有規定只能填寫漢字的系統。

--

 

[面白天本] 香蕉進口所以好貴?錯了,日本的物價水準低得超乎翻譯公司想像!

" data-reactid="117">可是若是你真的不知道自己的平假名或片化名要填什麼,該怎麼辦?日本的註冊系統都很貼心,會有一個「範例欄位」,好比說這個 Hot Pepper Beauty 就有「(例)カモメ タロウ」的示範不是嗎?就把他複製貼上就能夠經由過程這個欄位了。

送出信箱後,就會進入確認畫面。

科技、文化、日本真有趣!!翻譯公司喜歡的日本、翻譯公司愛玩的日本、你不知道的日本,統統都在「面白天本」!

檢視相片

如果行程改變,已經不需要利用的服務還能直接在線長進行勾銷翻譯在此呼籲,假如預約了不需利用,請務必作廢行程,以避免對店家造成困擾!!網站後台都能查詢到註冊的IP,請不要丟台灣人的臉啊~~!!

[面白天本] 神發想!原來日本人已跟出國旅遊時讓人提到吐血的「情面記念品」、「趁便幫天成翻譯社買」說掰掰了!

節能補助 200 元,燦坤快3加碼一萬元贈品兌換券

到這個階段,最容易出錯的問題有兩個:(1)姓名不會填!!(2)手機不會填!!到這個階段,最輕易出錯的問題有兩個:(1)姓名不會填!!(2)手機不會填!!" data-reactid="89">確認信答複後,主動轉址進入會員資料填寫的頁面。

上圖就是我作廢預約的「取消成功頁面」!看到這個才是真的成功勾銷囉~

" data-reactid="115">因為日本人的漢字能力有限,遇到不熟悉的漢字機率很高,而且不異的名字也可能是用不同的讀音,是以他們的文化裡,初次碰頭時除要記得對方的漢字的寫法,也必需要完全確認對方的讀音,以免産生叫錯名字的失儀行為。

為什麼我要保舉在台灣的人註冊日本的辦事網站呢?

智慧穿著超有型,女神看到城市吹口哨~

檢視相片

<法門三 把握本地德律風號碼長度及編碼特徵>

 

檢視相片

日本有許多便利的線上服務,只要註冊會員,而且知道若何利用,就可以享遭到和一般旅客分歧,跟日本人同等級的辦事!不外真正要在日本或海外使用日本的好服務,註冊網站會員這個門坎不能不外,但非論是說話障礙還是個資填寫,都有他難題的地方......

更多面白日本帶你索求日本:

檢視相片
通常會先要求寫入漢字名(上圖「お名前」欄位),再填一遍平假名或片化名(上圖「カナ」欄位,本文範例的這個網站要求填寫的是片化名,不外也有劃定要填平化名的網站)翻譯通常會先要求寫入漢字名(上圖「お名前」欄位),再填一遍平化名或片化名(上圖「カナ」欄位,本文範例的這個網站要求填寫的是片化名,不過也有劃定要填平化名的網站)。

姓名欄的處所,日本人的名字分片化名/平化名跟漢字。

尊敬別人也就是尊敬自己,良好的旅遊品質就從伶俐預約開始吧!!

--

 

4G上網只要299!遠傳推出業界最低4G上彀方案

大大都日本的網站都是走 email 註冊的模式,所以學會一個網站怎麼註冊,其他的也大同小異,能夠很快上手啦~大多半日本的網站都是走 email 註冊的模式,所以學會一個網站怎麼註冊,其他的也大同小異,可以或許很快上手啦~" data-reactid="70">點了註冊按鈕後,會進入填寫註冊 ID 的欄位,「メールアドレス」就是指 email 的意思!像 Hot Pepper Beauty 這個網站要求的是輸入自用 email 來註冊網站會員。


檢視相片

為什麼日本人的網站要設計得這麼麻煩,一個名字填兩次呢?

若是你懂日文或是可以或許善用 google translate,找到自己的平化名/片假名複製貼上就可以解決不知道填什麼的問題。

--

日本的網站常常沒有做英文,更別提中文系統了,因此掌握幾個要害字,對註冊網站、利用網站就很有接濟!

[面白日本] 颱風天家裡有這些的話絕對很有聊!咖哩即食包大閱兵!

不外別擔心,以下都有解~

喜歡「面白天本」?" data-reactid="30">奇異裘莉的日本見聞錄,用「發現」帶給台灣新視野。

[面白天本] 動漫迷到日本朝聖,尋寶時別錯過二手店!

<訣竅二 姓名欄位典範榜樣的複製貼上要善用>

作者:奇異裘莉@癮科技

檢視相片

<訣竅一 掌握註冊樞紐字>

[面白天本] 看看日本高中生們的攝影實力,你還好意思說自己會攝影嗎?

--

[面白天本] 若是英國水兵當初沒有吃咖哩吃得滿臉都是,今天就不會有日式咖哩...

比來上司忽然要天成翻譯社舉辦一場記者會,還跟我說要舉辦的昌大一點,不知道列位是否是跟我一樣,不知道該怎麼做|公關媒體操作術 - 記者會操作|公關媒體操作術 - 記者會操作

" data-reactid="118">話說,若是你真的查本身的名字怎麼翻日文,還要注重諧音的問題...很多台灣人的名字翻成日文拼音會有點好笑,好比天成翻譯社一個朋友剛到日本時,把本身的名字翻譯成「キュウリ」,在日本人讀來是「小黃瓜」的意思,結果走到哪被笑到哪。

[面白天本] 慎入!這就是日本的出租女僕店!(下)

以日本來說,本地人的手機編碼是「080-xxxx-xxxx」,全日本通用。" data-reactid="137">別的一個項目則是德律風號碼,通常電話號碼十分麻煩,不管在哪個國度都一樣,有特定的編碼系統。

[面白天本] 一向以為日本物價高?事實倒是東京肉價便宜得讓人難以置信!

做好了就可以點選登錄,完成作業啦!!

連忙幫「奇異裘莉」粉絲團按個讚:https://www.facebook.com/MagicJulie.TW

--

" data-reactid="88">日本的註冊跟台灣不太一樣的事情就是,在你信箱確認是真實可用之前,他們不會要你填寫小我資料!很多辦事甚至連你本身的信箱都不必填寫,供應辦事的網站直接有一個信箱,要求翻譯公司用自己但願申請服務的電子郵件信箱寄信曩昔給他,如許就算完成註冊。

上圖是 Hot Pepper Beauty 的官方網站截圖。

很多人覺得日本買器械比較好,也常常想要使用日本的線上預約系統,然則非論是語言障礙照舊小我資料不足(註冊的時刻必需要填完),常常造成使用者註冊時艱巨重重,甚至底子沒法子利用到日本真正方便的辦事。

 



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/news/%E9%9D%A2%E7%99%BD%E6%97%A5%E6%9C%AC-%E5%BF%85%E9%A0%88%E5%AD%B8%E6%9有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社