close

翻譯想問一下,因為自學日文,所以有些迷惑 講義上有一句 [日]どうぞお上がりください [中]請進 可是天成翻譯社查 google translate お上がり 是 "起床" 的意思 1. 這句話若只說 お上がりください ,可以解釋為"請起床"嗎 ? 2. 該若何理解而不是死背這句話呢? 真歉仄,因為我完全自學,可能會有些怪怪的問題,請見諒

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1367459658.A.207.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 walkera8175m7 的頭像
    walkera8175m7

    andrewether21

    walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()