close

弗留利文翻譯

瀏覽英文很利害?系列文章:

Fax : (02) 2621-1273

客戶口碑一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

客戶分類一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

平價、優質翻譯,請找皇翎翻譯

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

E-mail: service@pinpoint.com.tw

012:<撿屍的英文怎說

011:<「聖誕節」 翻譯由來知道嗎?

010:<臉書「打卡」 翻譯英文怎說?

009:<「台北小巨蛋」的由來知道嗎?

008:<「萬聖節」的由來知道嗎?

007:<「劈腿」的英文怎說?

006:<「黑心」 翻譯英文怎說?

005:<「雙十節」的英文怎說?

004:<「香港人」的英文怎說?

003:<公主病。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯英文怎說?

002:<垂頭族的英文怎說?

001:<自拍的英文怎說?

 


 

George經常跟翻譯課和英文課的同窗們說,進修英文和翻譯,不克不及只是學「外相」,最好能從領會「來由去脈」著手,也就是上下文情境脈絡,如許的學習才是穩健、紮實的進修,除能服膺英文辭彙外,還能觸類旁通,學道更多相幹詞彙 翻譯社

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

FB: George的英語教室

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

 

美國總統歐巴馬(Barack Obama)將於美國本地時候120日在美國國會揭橥演說,也就是所謂「國情咨文」,不外你知道「國情咨文」 翻譯英文怎麼說嗎?


美國總統於每一年一月向國會頒發「國情咨文」 翻譯社翻攝美國白宮網頁。

美國總統歐巴馬2014「國情咨文」。影片濫觞:YouTube;上傳者:The White House

「國情咨文」係指美國總統每一年在美國國會向國會議員頒發演說陳訴,內容包括國情分析、立法議程、主要施政事項等等,英文為“State of the Union”。因此可知,“State”一字 翻譯意思為情形,“Union”則指美國,有時會在這個詞後面加上演說,成為“State of the Union address”。

Skype: George Chiu

喬治•華盛頓(George Washington) 1789年就任美國第一任總統後,於次年頒發美國第一次正式年度演說,不外“State of the Union”這個詞要比及1935年才由羅斯福總統第一次使用。如今一年一度的「國情咨文」大多於每年的一月揭橥。

線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx

Line ID: georgechiu93



本文出自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/301728352有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 walkera8175m7 的頭像
walkera8175m7

andrewether21

walkera8175m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()